|
|||||||
|
Baltasar Porcel (Andratx, Mallorca, 1937)
és una de les plomes més fermes i esmolades de l'actualitat.
Des de 1960 alterna la seva residència entre Barcelona i Mallorca,
encara que viatja per tot el món i els seus articles i llibres
són seguits per innombrables lectors. Ha publicat novel·les,
contes, teatre, assaigs, biografies, llibres de viatges i nombroses col·laboracions
periodístiques. També ha fet programes de televisió
i ha col·laborat assíduament a la ràdio. Però
ha estat especialment en la novel·la i en larticle periodístic
on més ha destacat. Lola i els peixos morts
Ulisses a alta mar Ulisses a alta mar es tracta duna de les obres més esquemàtiques i essencials de lautor, protagonitzada per Lluís Arrom, un personatge de seixanta anys, a qui lautor li ha donat una clara universalitat, relacionant-lo amb el mite de Faust i el dUlisses. El primer escenari és una Barcelona primaveral i caòtica, poc atractativa des de la perspectiva del narrador, un triomfador que viu en un moment de desencaix personal. Lautor es val duna estètica de la caricatura i del grotesc per descriure un món barceloní actual desgavellat: el de la política, el de les tertúlies radiofòniques, el dels negocis... Una noia jove, Gabriela, representa lesperança de la joventut i de lamor, sobretot (daquí el lligam amb Faust), i transporta Arrom a un nou escenari, el món mediterrani, per on naveguen amb un grup damics, diametralment oposat al barceloní per la seva bellesa i categoria (el mateix descrit per Homer), que permet també la plenitud dels sentits, una mena dintemporal edat dor. Però, el temps imposa el retorn i així apareix un darrer escenari, lilla mediterrània Orlandis (lAndratx real), on ha danar el protagonista cridat per la mort del pare, significativament un escenari de tardor. La novel·la avança, doncs, de la primavera a la tardor, i a través de la seva aventura amorosa, el protagonista descobreix que no es pot deturar ni lluitar contra el temps i que lúnica manera de retenir-lo és lescriptura, sobre la qual reflexiona i a la qual es vol dedicar Arrom al final de lobra. Es tracta duna banda duna novel·la daventures i vital, daltra és una obra rica en referències literàries, que li donen universalitat. Article publicat al diari “Avui” el 10/02/05 per Vicenç Llorca L'exaltació de la individualitat Baltasar Porcel (Andratx, 1937) és avui per avui un dels representants més rellevants de la literatura catalana contemporània. L'autor de llibres tan emblemàtics com ara Cavalls cap a la fosca i Les primaveres i les tardors ha començat amb força el nou segle tot oferint en poc temps tres títols àmpliament reconeguts fins i tot per la crítica internacional: El cor del senglar, L'emperador o l'ull del vent i Olympia a mitjanit. Em dirigeixo a la seva casa de Valldoreix. Em sorprèn l'ordre temàtic de cadascun dels espais, on destaca la col·lecció de llibres d'art del saló i, a part dels seus, els llibres de viatge a les golfes de l'estudi on treballa. Dues finestres a banda i banda asseguren llum natural i la visió relaxant d'uns arbres a l'exterior. Un ambient tranquil i serè per a una literatura plena d'instint d'escriptura, com si es tractés d'un animal que ha de prendre posició en el món i en el seu temps. No sé per què sempre he vist Porcel com un escriptor de bosc i de mar alhora. La seva obra recorda el savi moviment del porc senglar quan defensa la seva condició salvatge, o bé el risc del corsari, disposat a enrolar-se a les navegacions més tumultuoses i incertes per arribar, si cal, a l'abordatge del que és real per tornar els tresors de la realitat a la pàtria de la literatura. Com per donar-me la raó, em rep amb els seus dos gats, de considerables proporcions, els quals ens acompanyen com si volguessin formar part de la conversa, cosa que finalment aconsegueixen. Seiem en un dels espais del saló. A l'esquerra, tinc diverses obres d'art. A la dreta, el punt de fuga d'un jardí d'inspiració renaixentista amb escultures contemporànies. Al davant, l'autor i els seus gats, que em miren amb atenció i cautela. QUALITAT LITERÀRIA I FRONTERES Entrem al tema central de la conversa, la valoració del moment present de les lletres catalanes: "D'una banda, hi ha el fet de la qualitat, i, d'una altra, el de la literatura catalana dins Catalunya i fora de Catalunya. Són dos temes força diferents. En parlar del primer, es pot assegurar que és una literatura amb qualitat, que té una sèrie de grans escriptors importants i en què, en contra del que sol dir-se, a la llarga és més important la prosa i la novel·la que la poesia. Pel que fa al segon tema, en temps de la dictadura, la literatura catalana resumia i simbolitzava en públic la manera de ser del país. Això va donar una gran importància als escriptors i als poetes. Després, en un després que ja té gairebé trenta anys, han sortit moltes altres coses i, sobretot, la política s'ha convertit obsessivament en la representació del país. Una política que, d'altra banda, ha vist la llengua també com una manifestació d'aquest ser convertit en política. No l'ha vista com el factor clau de la creació, o bé l'ha vista en un segon terme. I, llavors, la literatura ha fet una baixada en l'apreciació general". En aquest fenomen han intervingut també altres factors: "El mal funcionament de la docència i de la universitat en general en relació amb la literatura, el fet de la competència amb el castellà, el poc interès demostrat per la televisió catalana per la cultura autòctona, etcètera, tot això es tradueix en el fet que a Catalunya es venen avui dia onze llibres en castellà per un en català, cosa que ha impedit un desenvolupament mercantil, de prestigi i de coneixement paral·lel al del llibre i l'escriptura en castellà.Estic convençut que estem obligats a ser una literatura de segona a casa nostra mateix, i de cinquena o sisena més enllà. Això frustra molt les expectatives artístiques, intel·lectuals i econòmiques de qualsevol escriptor, alhora que, com que l'espai i el prestigi són petits, provoca unes gran enveges". Una de les conseqüències d'aquest panorama, segons l'autor, és l'oblit i la manca d'autoestima: "És a dir, jo veig que es parla de literatura i el mar i no em veig citat, de novel·les que tenen lloc a Barcelona i no en surt cap de meva, o del fenomen turístic... Què és? ¿Que això és desconegut, o que es procura no citar? No ho sé. En tot cas, quan veus la majoria d'autors que se citen, gairebé mai no se cita cap autor català. Vaig trobar el president de la Generalitat el Dia de Sant Jordi a Catalunya Ràdio, i li van preguntar quin llibre compraria, i va dir un d'en Saramago, cosa que jo evidentment no discuteixo. El que passa és que el President cobra un sou per representar i defensar la ciutadania catalana i les seves activitats, a més dels seus símbols. No va creure que s'hagués de citar cap autor català. Jo mateix acabava de publicar la novel·la Olympia a mitjanit, de la qual acabaven de sortir moltes i magnifiques crítiques, més que jo n'hagi vist del llibre de Saramago. I dient això cometo una gran imprudència, perquè el president de la Generalitat em pot agafar mania per dir-ho, perquè els seus acòlits encara me'n poden agafar més pel mateix motiu, i perquè se'm pot acusar de fer un acte de suprema supèrbia per dir que aquest llibre meu té més virtuts que el del Saramago en qüestió. O sigui, que no sols tenim tots els problemes que tenim, sinó que a sobre hem de ser uns cagats si volem subsistir a dins del nostre espai mateix". Per l'autor, a aquest problema s'hi afegeix la manca d'autocrítica, especialment en la relació amb l'Estat: "Mentre no enfoquem amb realisme i un cert valor els problemes interns i exaltem les qualitats internes en el que es mereixen, apedregar només els forans i carregant-los totes les culpes és un exercici equivocat". Porcel es mostra molt crític amb el que considera definitivament la substitució del catalanisme cultural pel polític: "La política ens fa mal, senzillament. Ara bé, es pot dir que té tant de dret a existir i és tan necessària com la literatura. Jo no ho discuteixo. Però en aquests moments la política catalana, i ja des de fa una sèrie d'anys, només ens serveix per augmentar el menyspreu o el rebuig de la literatura catalana a Espanya i, en part, a fora. La cultura catalana no tan sols ha estat engolida per la política, sinó per la partidocràcia política. Per exemple, una de les coses fatals de la meva vida és haver estat amic de Jordi Pujol. Això m'ho han fet pagar d'una manera a estones frenètica i tot. Ara, això em preocupa poc, perquè l'amistat amb Pujol és una de les millors que he tingut en la meva vida, i perquè jo he continuat el meu camí creador. Però m'ha fet molt incòmode l'àmbit de politització catalanista de Catalunya". Per tant, li demano directament si creu que a Catalunya li manca llibertat: "Sí, és clar. No manca de llibertat objectiva. El que manca és llibertat ambiental, i llibertat de criteri. O si ho vols dir d'una altra manera, falta valor personal per exposar les idees que es tenen. És un ambient en aquest sentit tancat en què l'exacerbació catalanista de molts és una sortida, una excusa per la seva incapacitat de jutjar la mateixa societat". UN DELS QUE MÉS HAN TREBALLAT Porcel, que considera "que la prosa catalana té més suc i color que la castellana peninsular o la francesa d'ara mateix", es veu a ell mateix des de la feina feta: "Francament, crec que sóc un dels autors catalans que més han treballat, amb més ambició i amb més resultats. Si no ho cregués, hauria plegat. Ara, que consti que això no vol dir ni ser el millor ni, si es vol, un dels millors. Sóc ben sincer. Això són els altres que ho han de dir. És tota una suma d'opinions el que creen el cànon d'una cultura. Però les ganes de fer feina i la feina feta hi són. Jo sóc la meva història i la meva obra". I aclareix que se sent content, però amb el dret de denunciar el que considera que no va bé en la nostra cultura: "De tota manera, estic content de les coses. Personalment estic content. Crec que la individualitat és la que salva l'individu. També crec que objectivament i col·lectivament s'han de dir les coses que no van bé i que només es diuen en veu baixa. En l'ambient català, hi ha una estranya mescla de cofoisme i de derrota molt forta i molt amagada. Llavors no es poden debatre ni aclarir les coses". Entrevista publicada al diari “La Vanguardia” el 10/03/2004 per Enric Juliana “Catalunya ha topado con la dura realidad” Baltasar Porcel (Andratx, 1937) publica una nueva novela. Olympia a mitjanit habla de Mallorca y de la confusión de nuestros días. Después de El cor del senglar (2000) y L'emperador o l'ull del vent (2001), Porcel regresa con un relato de lo contemporáneo, divertido, sarcástico en algunos de sus pliegues, y con ideas, también, cuyo rastro es posible identificar en sus notas periodísticas más recientes. Quien firma esta entrevista no tiene inconveniente en reconocerse “converso” ante la figura de Porcel. No es obligado estar de acuerdo con sus enfoques. Ni es necesario compartir todas sus opiniones, zigzagueantes, como ajenas a un cuerpo doctrinal preestablecido. Basta con reconocerle como uno de los grandes y saber leer en su mirada, que no es la del catalán medio, una invitación al realismo ideológico. Al reconocimiento del terreno, a la franca admisión de la brusquedad de la vida, más allá, o más acá, de la idealización. “He querido convertir Mallorca nos explica en su estudio de Valldoreix en paradigma de una sociedad y de un mundo cambiantes. Vivimos inmersos en un franco barullo mediático, móvil y abudante, que ha sustituido la vieja idea de apocalipsis que antaño provocaban los cambios. Del apocalipsis hemos pasado a una idea de exaltación lúdica, ya que el sistema nos asegura algún tipo de trabajo, una cierta felicidad, mucho festival de música y la televisión, un ambiente generoso y lúdico que todavía aumenta más la confusión.” ¿Novela, pues, de un cambio social? Antes, la sensación de que la tierra temblaba bajo tus pies te hacía estar alerta, te obligaba a buscar, a indagar, mientras que ese ambiente dulzón actual te deja inerme. El resumen de todo ello podría ser el chico joven que vive la gran alegría del momento, pero que no tiene un trabajo definitivo, ni piso. Este cuadro en Mallorca todavía es más acusado. El sistema ha crecido tanto que nos deja en minoría y desvalidos; ya no podemos dirigir nada. Hace cincuenta años, treinta, quizás, parecía que a través de la voluntad personal, con astucia o con inteligencia, se podía alterar el sistema o colarte en él con libertad; ahora es muy dudoso que sea posible. Mi novela habla de Mallorca, un territorio acotado, histórica y geográficamente, que conozco bien, y a la que veo como una parábola del mundo de hoy. Pero ésta es sólo la parte filosófica del libro. Luego está la parte humana y la novelística. Aunque en Catalunya vivimos instalados en el confortable tópico del centralismo, España se ha regionalizado. Madrid es hoy mucho más potente, pero aquel viejo mundo provincial ha ganado densidad, espesor, vida propia y confusión también... Valencia está produciendo interesantes relatos novelísticos al respecto (Ferran Torrent, Joan F. Mira...). ¿Ahora Mallorca? Es cierto lo de la regionalización. Con las autonomías ha habido una liberación formal de energías. Energías de nuestro tiempo, cuya fuerza supera la constitución y el objetivo de cada territorio. Pero yo no hablo tanto del entramado político-económico de Mallorca, aunque esté, como del signo de la época. Así, mi novela tiene algo que ver con La Cartuja de Parma, de Stendhal, donde se narra lo que ocurre en el norte de Italia a principios del siglo XIX, un lugar en el que todo bulle, un cambio de época en el que todo se mueve, donde la vieja estructura ya no sirve y se desatan las pasiones personales. La Cartuja de Parma es una novela fundamentalmente divertida. Creo que Olympia a mitjanit también es muy divertida, plagada de diálogos e ironía. Y quizá haya otros dos puntos de referencia posible: La hoguera de las vanidades, de Tom Wolfe, que a través de Nueva York nos habla de una sociedad desbordada, y La febre d'or, de Narcís Oller, que retrata una Barcelona desbocada por la ganancia de dinero, los caracteres de la gente...Un planteamiento sobre una época queda muy superficial si sólo se basa en una filosofía y no surge de las entrañas de la gente: las entrañas históricas, culturales, emocionales... Valencia, Mallorca... ¿No se plantea novelar el complejo cuadro en movimiento que es hoy Catalunya, seguramente más denso y quizá más enloquecido? Es una novela que tengo empezada y se titula Els anys de la rata, que quizás no sea el nombre definitivo. Aunque veremos que pasa... ¿Una novela de ideas (de “ideies”, que decían nuestros padres) o de personajes? Creo que toda gran novela o novela de verdad debe tener cuatro elementos: personajes y argumento, una sociedad que los enmarca, una filosofía que le confiere un sentido y un idioma entendido como como clave expresiva para penetrar en el ser humano. Con Olympia a mitjanit he trabajado con esta idea y es la primera vez que lo hago tan globalmente, lo cual no quiere decir que sea mejor que mis novelas anteriores. Y sin renunciar a las ideas es muy divertida, muy movida, insisto, los personajes componen una sociedad entera a lo largo de 60 años desde la Guerra Civil en sus diversas capas: curas, nuevos ricos, aristócratas, hippies, turistas, políticos, madrileños, payeses, jóvenes, viejos... Pero a la literatura catalana actual parece que le da pereza o miedo entrar a saco en la realidad del país; parece contentarse con su virtualidad. Domina el culto a las “ideies”, el juego metafórico; el discurso intelectual que circula por vías laterales. Y en otro extremo, y cada vez más, el minimalismo de lo cotidiano y la consiguiente “conyeta”, una mentalidad de adolescente entre perplejo y “emprenyat”, que se ha convertido en moda: se propaga como si fuese la nueva ideología nacional. En la literatura catalana hay un problema que no es de calidad, ya que hay diversos escritores que lo hacen muy bien; es tan buena actualmente como la francesa, la italiana o la española, salvando las proporciones demográficas; discutir esto es tonto o insidioso. Pero es una literatura que sufre el problema de Catalunya. El escritor en catalán se halla, quizás sin proponérselo, en el interior de un núcleo mental y anímico que le obliga a rechazar España y su cuadro de referencias, el franquismo, el Estado y otras tantas cosas, con razón y sin ella. Y esto le comprime. Porque, a la vez, Catalunya se halla en España y no puede proporcionar al escritor un marco amplio y soberano como el español, pues estamos ahí marginados. Digamos que navegamos a media vela y con el viento en contra. Tenemos más calidad que posibilidades. En su columna diaria en “La Vanguardia”, usted ha publicado recientemente algunos apuntes sobre el momento catalán que me han parecido muy sugerentes. En uno de ellos, definía la herencia política de Jordi Pujol como un “espacio nacional judaico”. Sí. “El año que viene en Jerusalén”... Pero, más que a Jerusalén, parece que vamos en dirección a Jericó..., ¡ya suenan las trompetas...!, hace semanas que se oyen. Y los muros de la ciudad ideal parece que se resquebrajan... ¿Qué veremos detrás de ellos? Son las grietas de la realidad. El catalanismo se ha dado de bruces contra un muro a través de la política. El catalanismo cree que la redención es política, y cada vez que lo intenta se la pega. Pero, en cambio, tiene dos puntos fuertes. Uno es la capacidad de crear riqueza, riqueza social: Catalunya es un lugar en el que todavía hoy se cree posible la movilidad social ascendente, cosa que en España apenas ocurre con tanta intensidad y que en Mallorca ocurre de una manera entre voluptuosa, mísera y alocada. La otra es la riqueza cultural. La cultura es reto, indagación, la pasión de convertir el magma del ser humano en creación. La cultura ha creado un espacio ideal catalán, pero que no tiene su correlato político. Explíquese Me explicaré: la burguesía catalana ayudó a crear el espacio ideal catalán y a la vez pagó la restauración borbónica a cambio de proteccionismo económico. Estaba en el digamos centro neurálgico. Porque la política requiere un espacio de actuación institucionalizado, y es ahí donde aparecen los problemas, pues el nuestro es hoy un espacio político secundario, que tiene la cultura debajo de él y entonces la ahoga tanto como la jalea. La caída de Jericó puede ser entonces muy dolorosa. Creo que durante el franquismo, Catalunya generó paradójicamente una formidable idealización del país: nadie tenía nada, se nos perseguía, pero existía una gran Catalunya idealmente soberana. Jordi Pujol, que viene de ese mundo, trasladó esa idea a la política, a través de una serie de artilugios en los cuales la imagen legitimizada era siempre el espacio ideal o virtual, mientras que el espacio real quedaba disimulado, como accidental. En el momento en que ese proyecto acaba dejemos ahora aparte las causas e irrumpen otros sujetos sociológicos e ideológicos, que quizás no son más realistas que el de Pujol, pero que en conjunto quizás sí lo son por sus vínculos sociológicos, por su composición social, se produce una fuerte irrupción del espacio real en la política catalana, el ideal estalla, y es todo tan fuerte que ni siquiera lo pueden dominar quienes hoy gobiernan. Por ello, hay ahora una gran sensación de que todo está siendo fulminado. Pero ¿se está recomponiendo? Y para bien o para mal. Aunque, ¿qué son o serán el bien y el mal? El nuevo Govern de la Generalitat ¿es quien sopla las trompetas o más bien es la guarnición entrante, a la que le pueden caer las murallas encima? El actual Gobierno tripartito de la Generalitat cree que la lengua no es la nación. Considera que Catalunya tiene dos lenguas, catalán y castellano, y no sólo de hecho, sino también de derecho, aun reconociendo la naturaleza del catalán como lengua propia, mientras que para Pujol y para CiU la lengua es la expresión sublime de la nación. En la práctica, por ahora todo es igual, nada sustantivo ha cambiado, la diferencia es de conceptos. Durante el mandato de Pujol podríamos decir que existían tres círculos entrelazados: un círculo español, un círculo catalán y uno intermedio y medio participando de ambos. Ahora el círculo exclusivamente catalán ha desaparecido: ahora hay el círculo español y el círculo intermedio catalán-español convertido en también único catalán. Estamos ante un cambio importante en la conciencia de las cosas. Pasqual Maragall habla de España, de una España en la que podamos estar todos, y Pujol basaba su discurso en la idea de que no nos queda otro remedio que estar en España. La diferencia es notable. Lo cual no quiere decir que Maragall no tenga razón: sociológicamente, Maragall tiene más razón que Pujol, mientras que Pujol tiene más razón de acuerdo con la tradición catalanista. Pujol es el que predica “el año que viene en Jerusalén”, y Maragall es el rey de los judíos que pacta con los romanos, no digo que sea Herodes porque no lo digo con desprecio. ¿Y la literatura catalana no puede abarcar ese momento tan extraordinario de tensión en el significado de las cosas? ¿Asistiremos a un cambio sin relato? Es posible. La literatura catalana tiene un problema grave que, insisto, no tiene que ver con la calidad. Es un problema mental: la literatura catalana, como decía antes, vive con una máscara de hierro mental. Pla, Riba, Foix, Villalonga, Rodoreda no estaban dentro de ninguna máscara de hierro. Su gran preocupación era la creación. Lo que ocurre ahora es que los problemas ideológicos y políticos alrededor del concepto Catalunya dominan demasiado la mente del escritor, que siente la obligación de ser “progre”, catalanista, antiespañolista, antiderechista..., cosa perfectamente legítima desde el punto de vista ciudadano, pero que no tendría que ser una obligación artística, ni literaria. Pondré un ejemplo. En la literatura catalana actual no aparecen las clases dirigentes. La gran burguesía catalana o la clase poderosa española, que mandan en Catalunya, no aparecen en las novelas catalanas actuales. La verdad es que no deja de ser una cosa rara. Eso sí, seguramente aparece un guardia civil, para tomarle el pelo. Y esa ausencia se produce porque el escritor no domina la materia social ni humana sobre la que practica su creación, mientras le domina un imperativo, el imperativo catalanista. Estamos hablando de una ensoñación: lo catalán como categoría. Como el que desea más ser escritor que escribir, o ambiciona ser considerado intelectual, más que pensar. Desde el punto de vista artístico, ser catalán no es categoría de nada. Es una condición, pero no una categoría de la creación. Es al revés: con tu creación das categoría al mundo catalán. Verdaguer, Pla y Miró son más importantes para Catalunya que todos sus políticos juntos. El imaginario surge de la creación, no proviene de los despachos de la Administración. La cuestión es que la literatura catalana no puede producir una novela contra o al margen de la Catalunya ideal. A partir de aquí empieza un problema, que no es de calidad, sino de estructura: nos falta una gran dosis de verdad nacional global, aunque podamos ser nacionalistas, falta asumir el riesgo de la sinceridad y del realismo ideológico en la totalidad, cuando sólo lo hemos hecho con las clases medias, las bajas, los perseguidos. Yo he querido trabajar sin trabas. Con Olympia a mitjanit Mallorca está como lo que es o yo la veo, un magma presente y antiguo, variopinto, una gente, un mundo completo en sí mismo: actúo con ellos sin mediación ideológica o nacionalista, como materia humana y social que igualmente podría ser italiana o neoyorquina, ajena a cualquier voluntad política de salvar o condenar a nadie, de excluir. Y así me he divertido mucho. Me gusta el gozo de crear la frase, levantar el personaje... Article publicat al diari “La Vanguardia” el 10/03/2004 per Julià Guillamon Mallorca Connection Desde el año 2000, Baltasar Porcel ha publicado dos novelas que quedarán El cor del senglar (2000) y L'emperador o l'ull del vent (2001) y ha recuperado algunas de sus aportaciones a los géneros más populares: gran reportaje (Els xuetes mallorquins, 2002), cuentos (Les maniobres de l'amor, 2002), entrevistas (L'àguila daurada, 2003). Si yo fuera editor estaría desesperado con la falta de atrevimiento, ambición y carisma de los jóvenes escritores catalanes, elementos que en Porcel se dan sin esfuerzo, como parte de un temperamento vital. Este año va a cumplir 67 y, en lugar de recluirse en la comodidad de mundos conocidos, inaugura un nuevo campo de exploración. Los cambios políticos de los últimos meses han variado su posición en el tablero. Lola i els peixos morts y Ulisses a alta mar eran novelas escritas desde el antifranquismo y el catalanismo. Helios, el protagonista de Lola i els peixos morts, podía ser un fanfarrón y un tarambana, pero cada gesto suyo tenía la virtud de amplificar, deformándolo, el paradigma ideológico en el que Porcel se ha venido moviendo desde que llegó a Barcelona y Ermengol Passola le dio el primer cuartel. Hibernado el pujolismo, las voces críticas que lo rodeaban pierden parte de su razón de ser. Es el momento de despegarse un poco, ver las cosas desde la distancia y, quizás, de articular la gran trilogía sobre el franquismo que viene anunciando desde hace tiempo. Olympia a mitjanit es ya algo distinto. Un retrato de la sociedad mallorquina en trance de convertirse en una borrosa tribu aborigen. Como referentes de esta novela se hablará de Mort de dama, La cartuja de Parmay La hoguera de las vanidades. Yo la leo junto a Societat limitada de Torrent y al Purgatori de Mira. Estos tres libros han roto el pacto de silencio de la novela catalana, se han instalado en la realidad, sin prejuicios, y la retratan, entre perplejas y apocalípticas. Su diagnóstico señala un proceso de corrupción interna, que Mira compara con el cáncer de pulmón y que Porcel asocia a extrañas deformaciones (jorobas reblandecidas, malformaciones óseas que recuerdan la forma de las grúas de la construcción). La ruptura de la cadena de transmisión cultural, la aceleración de la vida, la voracidad depredadora, provocan un malestar agudo, que en el caso catalán se funde con la conciencia de etnia minoritaria y vencida, incapaz de gestionar su futuro. Porcel es un materialista lúcido que cree que “la mesura de l'Univers radica en el cor i en la fam de l'home i no en la geografia”. Pero ninguna de sus anteriores novelas transmitía este sentimiento de orfandad. La trama está montada en torno al personaje Olympia, una islandesa madura y prieta que vuelve a Mallorca después de treinta años. Para su amiga Marika, para el esperpéntico Sinibald Rotger, para el lector que espera su llegada a lo largo de 250 páginas, Olympia representa la oportunidad de contemplar la realidad de la isla en un espejo moral. La Mallorca que conoció cuando era niña, y correteaba por caminos de carro, era una sociedad estable, con una aristocracia que hacía remontar sus orígenes hasta la reconquista, distribuida en torno a la Seu y en “possessions” por toda la isla. Vivía en la pobreza, entregada a una fantasmagoría secular. El beato Ramon Llull, las “rondalles mallorquines” y el Pi de Formentor componían un difuso marco de referencia, sin prejuicio del inconmovible españolismo. Treinta años después la motorización y el turismo han suprimido estos valores. A la Seu le ha crecido una autopista de circunvalación. La isla está completamente tapizada de hoteles y chiringuitos, y sólo algunas “possessions” continúan en manos de sus antiguos propietarios, personajes estrafalarios y enloquecidos, que se resisten a la parcelación y las casas adosadas. Cualquier alternativa al cemento y la sangría, si existió, se ha esfumado. Ahí están Marcel·la y Sinibald, propietarios de una galería de arte medio hippy que ahora vende bikinis fluorescentes, cerámicas “quiques” y sombreros mexicanos. En esta transformación, ¿los mallorquines han sido víctimas o agentes? ¿la zarza monstruosa es fruto de una semilla alienígena o la pura expresión del carácter mallorquín? En definitiva, ¿“Mallorca es mor o es refà inflada de pessetes”? Para responder a estas preguntas Porcel reúne a un poderoso equipo: un canónigo, un militar, un notario y tres empresarios: el de la tradición insular, enriquecido con la almendra y un poco mecenas (espera resucitar la Companyia Mallorquina d'Òpera, pero pagando el Govern Autònom); el constructor Bartomeu Bosch i Bauzà (uno de los mejores personajes, con su pragmatismo empresarial y su mallorquinismo fluctuante); y Xisco Torres, nacido en el desastroso barrio del Jonquet, un chaval con suficiente visión de la jugada para no quedarse de camarero. Junto a ellos, las mujeres, ajadas, insatisfechas; los abuelos decrépitos y desubicados; y los hijos inconsistentes que se hacen hippies, se vuelven contestatarios, o travestís, o se matan en un Audi de dos plazas. La novela se presenta como una farsa, que puede derivar hacia la comedia de vodevil, con tetudas y señores saltando en camiseta y calzoncillos. Y que a menudo adquiere negruras de humor terrible, con media docena de tipos descerebrados, decapitados y capados. A diferencia de los libros anteriores, protagonizados por un álter ego del autor, “Olympia a mitjanit” es una novela multifoco, en la que ningún personaje se parece del todo a Porcel. A través de las reflexiones de unos y otros (hay más de una docena de respuestas a la pregunta “¿qué es Mallorca?” distribuidas por el libro que se complementan y responden) se articula una trama compleja y estimulante. La novela alcanza el cénit en la oposición entre Ambrosi Pujolar y Petit París, que interpretan dos visiones de la historia y de la vida, equivalentes a las que en la novela anterior encarnaban Fleury y Grapain: fatalismo determinista y escepticismo cordial. El capitán Baltaró (otro gran personaje, que a mí me recuerda al “oncle” Baltasar Guillem de les Cases Velles de El cor del senglar) reúne las dos visiones en una fábula extraordinaria, una defensa de la ficción como método de conocimiento, como forma de liberarse de los fantasmas personales y de construir la propia identidad. Una vez más: “chapeau!” Entrevista publicada al diari “Avui” el 04/03/04 per Lourdes Domínguez "Mallorca es mor o es refà inflada de pessetes?" "Mallorca es mor o es refà inflada de pessetes?", es pregunta un dels personatges d'Olympia a mitjanit, i afegeix: "El diner produeix gent, ens envaeixen els forasters i els estrangers. No són les dones embarassades les que augmenten el cens demogràfic, sinó els duros. Si això continua així, ¿qui seran els mallorquins, d'aquí a uns anys?". Aquesta és una de les grans incògnites que planen sobre les pàgines de la nova novel·la de Baltasar Porcel, un llibre de més de 400 pàgines que Planeta publica en català i traduït al castellà. Els protagonistes principals d'aquesta història són Sinibald, un abúlic mallorquí de més de cinquanta anys, i l'islandesa Olympia, la dona que retorna a l'illa on va viure durant la seva joventut assedegada d'experiències intenses. Però el llibre és ple d'altres personatges de totes les classes socials: el notari Bonaventura de Bonmatí i la seva dona Marika Olivara, el ric i famós hoteler Bartomeu Bosch i Bauzà (conegut com el Tres Bes), el grup d'ecologistes que s'oposa als grans complexos turístics que minen el medi ambient de l'illa, capellans, homosexuals, prostitutes, xuetes, etcètera. Amb les opinions de tots ells, la novel·la ens dóna una visió de la Mallorca actual. Per alguns personatges és la terra on les lleis "a més de no ser estrictes, no serveixen per a res: si coneixes o subornes algú, hi ha mil trampes per aconseguir qualsevol permís". Són aquells que aposten pel turisme massiu, encara que això signifiqui la invasió d'una allau d'estrangers o vendre's les propietats per guanyar un diner fàcil. Es tracta, doncs, dels mateixos que afirmen: "Si no venem l'illa, ¿d'on traurem els diners?". D'altres, per contra, pensen que "ens robem i ens triturem a nosaltres mateixos, pensant que així ens aprofitem dels estrangers" i se senten "l'ètnia minoritària, espoliada i culturalment capada" en un illa on "abans la gent pareixia que només volia callar o dissimular i ara sembla que únicament desitja parlar, mostrar i mercadejar tant amb diners com exhibint-se". Baltasar Porcel (Andratx, 1937) va viure al seu poble nadiu, un indret de mariners i pagesos, fins que es va traslladar a Palma, on va començar a col·laborar al "Diario de Mallorca" i amb Camilo José Cela a Papeles de Son Armadans. El 1960 va marxar de l'illa per instal·lar-se a Barcelona i enriquir-se culturalment com a escriptor. És autor de llibres de viatges, reculls d'entrevistes, teatre, articles d'opinió, assajos i biografies, però tot i que la seva obra de no-ficció ha estat molt elogiada, és sobretot conegut per la seva narrativa i les seves novel·les. Baltasar Porcel ha rebut la majoria dels premis més destacats de la literatura catalana: el Serra d'Or 1968 per Els argonautes, el Josep Pla 1970 per Difunts sota els ametllers en flor , el Prudenci Bertrana 1975 per Cavalls a la fosca i 1997 per Ulisses a alta mar , el Sant Jordi 1986, el Joan Crexells 1987 i el premi de Literatura Catalana de la Generalitat de Catalunya 1987 per Les primaveres i les tardors, el premi de la Crítica Catalana 2000 per El cor del senglar i el Ramon Llull 2001 per L'emperador o l'ull del vent, per anomenar-ne només alguns. L.D. En ocasions, les seves novel·les neixen d'algun dels seus contes. És el cas d'Olympia a mitjanit? B.P. No, de fet és una novel·la que vaig començar quan ja estava treballant en dos projectes i que, per tant, no tenia pensat escriure. Jo sóc d'un poble petit i pobre i sovint he observat l'illa des d'una perspectiva una mica llunyana, però tot i així sempre m'he interessat per l'ésser de Mallorca i per això em preocupa el fet que només una de cada tres persones que hi tenen casa o apartament siguin mallorquines. A més, el problema s'agreuja quan veus que deu milions de turistes visiten l'illa cada any i que la banca i els grans negocis estan en mans de gent de fora. Per això el català, en el seu dialecte mallorquí, en aquests moments és la segona llengua menys parlada a l'illa. Mallorca s'ha transformat en una terra on els mallorquins són la cultura minoritària. I ja no hi ha marxa enrere, perquè jo he viscut l'última Mallorca rural, provinciana i closa en ella mateixa. Tenia ganes d'esciure una obra amb el rerefons d'aquest canvi brutal que s'hi ha esdevingut des dels anys 40 fins a l'arribada de l'euro. És un tema que havia tractat en molts dels meus articles periodístics però no a fons en una novel·la. L.D. Per què va decidir fer una novel·la de to sarcàstic? B.P. Podia haver adoptat un to més dramàtic, però en posar-me a escriure em va anar sortint un llibre entre irònic i sarcàstic. No va ser cap decisió premeditada. De totes maneres, crec que hi ha una pietat i una nostàlgia o poesia en diversos personatges, una comprensió, fins i tot una raó, que els arrodoneix amb humanitat. Són éssers reals, no titelles. En les seves debilitats i contradiccions hi ha també la seva justificació i un pèl de grandesa. No és tothom així? L.D. A la novel·la, el daltabaix el provoca una dona que ve de fora, d'Islàndia. B.P. Sí, Olympia és el llumí que encén els dipòsits de benzina. En aquesta vida sembla que els elements interns acostumen a obeir més fàcilment les regles de joc, mentre que l'element de fora és més lliure de trencar aquestes lleis implícites. Per això un personatge provinent d'Islàndia em donava més joc. L.D. I per què d'Islàndia? B.P. Perquè quan em vaig posar a escriure Olympia a mitjanit, acabava de tornar d'un viatge a aquest país. M'agradava el fet que la protagonista vingués d'una altra illa, una terra moralment molt evolucionada, però que ha canviat molt poc la seva estructura. Islàndia i Mallorca tenen molt poc en comú, per això m'interessava aquest contrast. L.D. És casualitat que el personatge innovador i revolucionari sigui una dona? B.P. No. En general, els meus personatges principals són homes, mentre que les dones que surten als meus llibres acostumen a estar sotmeses a ells, d'alguna manera. Però en els meus darrers títols les tornes han canviat. Per exemple, a El cor del senglar, el personatge decisiu és també una dona. Suposo que escric més sobre homes perquè és el sexe que més conec, el més representatiu de la societat que he viscut. De totes maneres, en línies generals veig les dones més obertes, més dinàmiques, més lliures i més intel·ligents que els homes. Els homes som gent més avorrida, fins i tot en el vestir. Ens han educat per triomfar, per abocar-nos a la feina, i això ens converteix, en part, en autòmats. Les dones, en canvi, estan més postergades en la societat, però aquest desavantatge ha permès que preservin més la seva individualitat i que siguin més sensibles. L.D. Té gaires coses en comú amb Sinibald, el personatge principal d'Olympia a mitjanit? B.P. No m'hi identifico gaire, encara que reconec que té algunes coses meves. M'identifico més, en canvi, amb els protagonistes d'El cor del senglar o de L'emperador o l'ull del vent, per exemple. Jo sóc una persona que s'ha fabricat el seu destí, que no ha tingut por de fer el que ha volgut, de canviar. Per contra, Sinibald és un personatge lúbric, rancorós, fracassat, immòbil, la persona que podria haver estat jo si no hagués sigut inconformista de mena. L.D. Però quan Sinibald decideix abandonar l'abúlia i donar un gir a la seva vida, li donen una clatellada! B.P. Sí, esclar, és que a la vida et donen molts pals, forma part del joc. I la clatellada immensa, que és igual per a tothom, és quan et tornes vell i et mors. De totes maneres, Sinibald aconsegueix viure durant un temps una passió que mai no havia conegut i que el trasbalsa: de ser un petit aprofitat esquívol viu durant un dies com si fos una mena de Déu grec antic. L.D. A Olympia a mitjanit es repeteixen algunes de les constants dels seus llibres de ficció: l'interès per les passions humanes, la importància del viatge i de les descripcions... B.P. Sí, però hi introdueixo un element nou: és un llibre divertit. A Lola i els peixos morts i a El cor del senglar ja hi havia passatges divertits, però en aquesta novel·la, la diversió és més general. La comèdia humana hi és vista amb comprensió, però al mateix temps, amb un punxó, amb sarcasme. Hi ha molt de diàleg, els personatges van i vénen, fan moltes coses, les descripcions són més lleugeres... La lectura del llibre em sembla que és divertida. L.D. Quins serien els referents del llibre? B.P. Segons el meu editor, l'Emili Rosales de Planeta, un dels seus referents és La foguera de les vanitats, de Tom Wolfe, perquè faig amb Mallorca el que l'autor nord-americà fa amb Nova York: oferir-ne una visió a través de personatges molts diferents de totes les classes socials que es veuen trasbalsats per un fet que els canvia la vida. A mi em sembla que Olympia a mitjanit també s'assembla a La cartoixa de Parma, de Stendhal, un llibre en què l'autor hi descriu un món del nord d'Itàlia on tothom va a la seva, tomba i gira i s'enganya pels diners. La meva idea era mostrar el procés pel qual la societat mallorquina estàtica sortida de la Guerra Civil es va dinamitzant i acaba esdevenint la bogeria actual. Per això necessitava posar-hi militars, capellans, intel·lectuals, empresaris hotelers, aristòcrates, gent jove, gent vella, pagesos... L.D. Un dels personatges explica que els mallorquins se senten a la seva illa com els aborígens a Austràlia. Quan va a Mallorca li passa el mateix? B.P. Sí, encara que al meu poble el canvi no ha sigut tan brutal. Però tot i així, al port d'Andratx la majoria ja són alemanys. De totes maneres, jo entenc el comportament dels mallorquins: si tinguessis una finca que només et dóna feina i despeses i de cop i volta te'n donen 50 milions de pessetes, què faries? L.D. Per què se'n va anar de Mallorca? B.P. Me'n vaig anar l'any 1960, encara que hi vaig i en vinc sovint. Havia de marxar perquè com a escriptor no hi tenia cap sortida i perquè volia llibertat. Però cada tres setmanes hi torno: només n'he marxat laboralment i sociològicament. Però que consti que la Mallorca anterior a l'actual tampoc era idíl·lica, per això tampoc la deïfico. Abans era un món massa aturat i ara és un món massa vertiginós. L.D. On, com diu un dels personatges, la gent s'està venent els morts... B.P. Exacte! Jo visc en una casa que pertany a la meva família des de fa més de 600 anys. Jo sóc jo i els meus fantasmes, però en el moment que me la vengui i em compri una casa a la ciutat, m'estaré quedant sense els meus morts, que són una part essencial de la meva vida, perquè són les meves arrels. Si no les tens, et sembla que ets més lliure però en realitat veus la mateixa televisió que tothom, vesteixes com els altres, escoltes la mateixa música que tots i vas a les mateixes festes orquestrades pel mateix ajuntament. L.D. En un passatge de la seva novel·la es pot llegir: "A Mallorca tampoc no convenia manifestar res gaire clar. Ni gaire espès. Més valia passar la maroma". B.P. És que a Mallorca no hi ha cap mallorquí que digui la veritat. I jo el primer. Un pot parlar amb un mallorquí durant tot un dia sencer sense que et digui res del que veritablement pensa. Però això té el seu encant: és com la vida en un palau de Versalles, on la cort del Rei Sol sempre diu el que s'ha de dir però després fa el que vol. A Olympia a mitjanit passa el mateix: cap personatge diu el que realment fa. L.D. Si ja no hi viu, per què continua ambientant les seves novel·les a Mallorca? B.P. Per una raó molt senzilla: tots som una conseqüència dels primers anys de la vida. Al poble d'Andratx vaig veure per primera vegada el mar, hi vaig conèixer la violència, hi vaig saber quin gust tenia el menjar; i posteriorment, a Palma, vaig descobrir l'amor, hi vaig tastar la pressió de la societat, hi vaig conèixer la por... Mallorca va ser l'escenari dels vint anys en què em vaig fer com a persona. Un és, en part, un ésser fet d'instints, de genètica i d'una geografia. L.D. Un escriptor no pot triomfar a Mallorca? B.P. Jo no he dit això! He dit que jo necessitava ampliar el meu territori professional i que allà no ho aconseguia. A finals dels 60, els diaris no em pagaven els articles o ho feien tard i si hi escrivia un llibre se'l llegien quatre persones. A Palma m'hi trobava tancat i vaig decidir fer el salt a Barcelona. L.D. Tenia clar des de jove que el que volia fer era escriure? B.P. Sí i ho vaig començar a fer de molt jove, als dotze o tretze anys. Un any més tard ja col·laborava en un setmanari del meu poble. Sempre he tingut la imaginació molt desenvolupada i he sigut inquiet: he volgut explorar nous camins, canviar. A més, vaig ser un nen tímid i solitari i això va fer que llegís molt, ja que en els llibres trobava nous mons que desconeixia. Sóc una persona envejosa i recordo que pensava: "Si aquest autor ha pogut crear una història, per què jo no hauria de poder fer el mateix?". L.D. Quins llibres preferia? B.P. Llegia de tot: des de novel·les del Coyote, policíaques, Goethe, Cervantes, escriptors mallorquins costumistes com Salvador Galmés, Cesare Pavese, Jesús Fernández Santos, Valle-Inclán, Baroja, Camus, Sartre, Josep Pla, Villalonga... A casa he reunit una biblioteca de més de 20.000 volums. L.D. Es considera un escriptor que s'ha fet a si mateix o reconeix influències? B.P. No crec que cap escriptor m'hagi influït en concret, sinó que vaig aprendre d'autors molt diferents. Cesare Pavese em va donar una clau d'interpretació poètica i trista del camp, per exemple. L.D. A Olympia a mitjanit, un personatge comenta: "Escriure, rai, malgrat que és una llauna haver-hi d'estar hores. El fotut és que ni Crist et llegirà. Perdràs el temps?". Com viu vostè la seva condició d'escriptor? B.P. Els escriptors som gent insatisfeta per natura. Socialment la nostra professió no és gaire important i econòmicament ens dóna pocs diners. Això crea un sentiment de frustració que fa que alguns autors facin coses incomprensibles com ara passar-se el dia, en el cas català, afirmant que la cultura del país és una merda. Però quan els dius: "Això vol dir que tu també ets una merda", llavors s'indignen i responen que no, que ells en són una excepció! L.D. En una novel·la ambientada a Mallorca, es va plantejar en algun moment més presència del dialecte mallorquí? B.P. No, perquè insisteixo que encara que l'escenari sigui Mallorca jo el que volia era fer una paràbola sobre la condició humana. Mai he escrit en dialecte mallorquí. Des de jove vaig optar per la llengua estàndard catalana. Una cosa és el parlar i una altra l'escriure. Una llengua es pot parlar de moltes maneres, però només hi ha una manera d'escriure-la: seguint la normativa i la tradició literària. La literatura catalana ja té prou problemes per a sobre afegir-n'hi més. Sempre he intentat crear un llenguatge molt expressiu i molt viu, però dintre de la tradició catalana. L.D. M'explicava abans que els mallorquins no diuen mai la veritat. M'ha dit gaires mentides en aquesta entrevista? B.P. Jo no dic mai mentides! Però això no vol dir que digui sempre la veritat. El blanc no és el contrari del negre. No tinc cap necessitat de dir la veritat, entre d'altres coses, perquè la veritat absoluta no existeix: el que sí que puc dir és el que a mi em semblen que són les coses. M'agrada tenir la meva intimitat i no tinc per què anar-la explicant. Tampoc no intento presentar-me millor ni diferent de com sóc. Article publicat a la evista “Caràcters”, núm. 4 per Ximo Espinós Potser siga el mite d’Ulisses un dels que més actualitzacions haja tingut en les lletres occidentals. D’entre totes les derivacions hermenèutiques possibles, n’hi ha una que es repeteix, significativament, al llarg de la història: la consideració de l’atzarosa travessia d’Ulisses com a símbol de la vida humana. Escriptors de totes les èpoques s’hi han pogut sentir reflectits, gràcies al poder universalitzador i transhistòric dels mites. Tanmateix, les coses canviaren amb la crisi moderna del paradigma clàssic. Amb l’Ulisses de Joyce (1922) el mite original és deconstruït en clau irònica. L’heroi grec esdevé l’antiheroi dublinés, i les seues aventures són parodiades despietadament. A pesar d’aquesta genial escomesa, el mite ha mantingut intacta la capacitat de suggestió, tal i com demostren les nombroses reelaboracions a què posteriorment ha estat sotmés, com ara, la de Nikos Kazandzakis (Odíssia, 1938) o Stefano D’Arrigo (Horcynus Orca, 1975). A les lletres catalanes contemporànies el mite odissèic també ha gaudit d’una important consideració. En aquest cas, però, l’aspecte més destacat de l’heroi grec serà el del seu allunyament de la pàtria. Arran de la desfeta del trenta-nou i el posterior exili, molts escriptors catalans han fet d’Ulisses l’emblema de l’exiliat. La seua figura errant i nostàlgica recorre, en major o menor mesura, l’obra de Carles Riba, d’Agustí Bartra o de Josep Carner, per citar només alguns noms. També la trobarem, amb idèntic sentit, en escriptors d’altres països que han patit experiències semblants. En aquest segle de guerres i obligades migracions, aquest aspecte de la polièdrica figura d’Ulisses desborda certament les lletres catalanes per a assolir, un cop més, valor universal. Aquesta és, a grans trets, la imponent tradició mítico-literària amb què comptava Baltasar Porcel per a confegir la seua personal versió del mite. Tanmateix, el d’Ulisses no és, ni de bon tros, l’únic referent cultural que l’autor dinamitza. Ja a l’inici del llibre se’ns deixa clar la gran importància que hi tindrà el pòsit llibresc. Els prestatges del dormitori del protagonista, Lluís Arrom, són plens d’una sèrie d’autors els llibres dels quals jugaran un paper fonamental al llarg de l’obra, d’entre els quals destacaríem els d’Homer, La Bíblia, i els de Nietzsche. Comencem pel primer. De fet, l’estructura de Ulisses a alta mar es basa clarament en les dues epopeies homèriques. La seua primera part, que narra l’èxit del ja tardoral protagonista després d’una lluita tenaç en el món de la política, així com el seu fracàs familiar, seria sota el signe de la Ilíada; la segona part, que descriu el seu idíl·lic creuer amb una noia, tot resseguint —físicament i figuradament— els passos d’Ulisses, seria sota el signe de l’ Odissea. El referent bíblic l’hi trobarem en la importància que en les abundants i sempre intel·ligents reflexions que contrapuntegen la història té el tema del diable, entés com a subversió de l’ordre establert o destí. De fet, el mite de Faust hi apareix clarament dibuixat. Per últim, i relacionat amb aquesta vessant demoníaca, la petjada de Nietzsche hi és patent en l’exaltació de la voluntat de poder. Una voluntat que uneix ciutat i personatge en una mateixa lluita inclement. El triomf en aquesta lluita, però, no proporcionarà al protagonista la felicitat, sinó que l’enfonsarà en la frustració. Quines sortides li resten? L’estètica, l’amor i el viatge. Un viatge iniciàtic que propiciarà el redescobriment de la seua solitud, i el retorn a la seua Ítaca mallorquina. Ulisses a altamar, guanyadora del Prudenci Bertrana de 1997, és una novel·la amb voluntat totalitzadora, que harmonitza múltiples estratègies d’escriptura. Des del discurs assagístic amb què Porcel aborda qüestions polítiques, històriques, filosòfiques o artístiques; passant pel diàleg de reminiscències clàssiques amb què el mestre alliçona el seu amor adolescent, o per la descripció lluminosa i barroquitzant dels paisatges mediterranis, fins arribar a la seua imponent capacitat fabuladora, que li permet passar sense estridències del nivell real al mític; o de la modernitat barcelonina la sofisticació del creuer a la Mallorca arcaica. I tot mantenint sempre la mateixa exigència expressiva, ben allunyada de les modes minimalistes triomfants. Amb aquesta novel·la, síntesi reeïxida de la seua obra anterior, Baltasar Porcel torna a demostrar que la seua trajectòria creadora se situa, sense cap dubte, en primeríssima línia de la ficció catalana contemporània. Article aparegut al diari El Mundo el 26/06/02 per Ricardo Senabre Ulises en alta mar Un narrador
sexagenario, Lluís Arrom, periodista influyente y bien relacionado
con los círculos del poder político, despliega en su relato
diversas facetas de su historia personal, que incluyen el pasado nacimiento,
infancia y adolescencia en Baleares, traslado a Barcelona y ascenso social,
el presente inesperado espejismo amoroso que reconstruye la antigua
historia del viejo y la niña y añade un crucero amistoso
por el Mediterráneo gobernado por el recuerdo de Ulises y
hasta el futuro, si tenemos en cuenta los proyectos políticos inminentes
para los que se cuenta con la colaboración esencial de Arrom en
el gobierno catalán. Article
publicat a El Periodico" el 10/05/02 per Estanislau Vidal-Folch
Article publicat al diari Avui el 28/03/02 per Manel Ollé
Seria un error considerar els seixanta-quatre contes que s'apleguen en aquest volum com un aspecte secundari en l'obra de Baltasar Porcel. Tant en el conte com en la novel·la trobem un mateix Porcel de gest vigorós i de vocació inquietant. Seixanta-quatre contes en quaranta-quatre anys no són gaires contes, però en conjunt agafen prou entitat per oferir una síntesi magnífica de les obsessions i dels territoris que ha transitat l'escriptura de Porcel. La seva dedicació al conte ha estat intermitent. Les èpoques de més gran atenció al gènere breu se situen entre finals dels anys seixanta i principis dels setanta, quan la censura va fer que només pogués publicar als diaris pàgines estrictament literàries. Un article sobre Eugeni d'Ors va ser el detonant. Devem, doncs, en part a l'ombra del Pentarca i als censors miops aquesta oportunitat. El que haurien estat probablement papers efímers de pugnacitat amb el present -com ho és bona part del periodisme d'opinió de Porcel- es va transformar en matèria literària que ha de perdurar.
Al llarg
dels anys Baltasar Porcel ha anat compilant els seus relats en diferents
llibres: Cròniques d'atabalades navegacions (1971) i Reinvindicació
de la vídua Txing (1979). L'any 1984 recollia tots els seus
contes, en un volum que arribava als cinquanta-sis relats. La present
actualització presenta algunes novetats respecte a recopilacions
anteriors. D'entrada hi ha vuit relats nous que sumen unes cent pàgines.
Alguns d'aquests contes nous es troben entre els millors del recull. N'hi
ha dos que en realitat són les llavors a partir de les quals van
créixer dues novel·les: Cavalls cap a la fosca i
Lola i els peixos morts. El seu interès és doble:
permeten veure en acció els mecanismes d'una escriptura que no
es basa en el càlcul ni en la arquitectura sinó en la pulsió
i la fabulació. EPIFANIA
DE L'INSTINT Baltasar Porcel no entén el conte com a mecanisme suís de precisió sinó com a epifania de l'instint. El contes de Porcel contenen tot sovint una revelació brutal. El descobriment de la crua naturalesa humana és l'argument reiterat que pren mil formes diverses. En un dels contes xinesos veiem Porcel visitant una comuna modèlica. La seva atenció no es concentra tant en les innovacions agrícoles maoistes com en l'intent d'enderrocar la muralla moral espartana de la jove intèrpret i en el descobriment de les traces d'un passat llegendari i violent que atabala la jove xinesa que llegeix la història a base de consignes. Un vell emperador sense manies s'acaba convertint en el mirall. Entrevista publicada al diari Avui el 28/03/02 per Manel Ollé Després del gran èxit de la seva última novel·la,'L'emperador o l'ull del vent -publicada per Planeta i guanyadora del Ramon Llull i de dos dels premis més prestigiosos que concedeix la crítica-, Baltasar Porcel (Andratx, 1937) reuneix els seus seixanta-quatre contes al volum Les maniobres de l'amor (Destino), un recull de 44 anys de narracions breus, d'algunes de les quals van crèixer novel·les tan representatives de l'obra del mallorquí com ara Cavalls cap a la fosca i Lola i els peixos morts M.O. ¿Quin
lloc tenen els contes en el conjunt de la seva obra literària? Article publicat la diaria Avui el 02/03/02 per Ada Castells
Baltasar
Porcel s'anima quan parla de literatura, i la publicació dels seus
contes en un únic volum a Destino és una bona ocasió
per fer-ho. En veure aplegades les seves narracions del 1958 al 2001 en
un sol llibre, Porcel ha constatat que des d'un principi el seu "univers
és substancialment el mateix" i aquest univers ve marcat per
unes constants: "El gust per l'idioma com a element creador; la passió
humana; el viatge com a descobriment del món; la nostàlgia
dels mons perduts... Tot això amb un personatge que intenta escriure
el seu propi destí, que no es deixa vèncer per l'ambient
i que viu l'amor com un ideal i el sexe com a realització".
Porcel considera que "en general l'escriptor amb ambició literària
sempre es mou en un univers propi" i posa com a exemple autors tan
distints com Graham Greene i Josep Pla. Article aparegut a La Vanguardia el 02/03/2002 per Rosa Maria Piñol Este libro es mi biografía", dice Porcel de la integral de sus cuentos La faceta
de cuentista es la menos conocida de Baltasar Porcel, celebrado por sus
novelas y seguido en su labor de columnista. Sin embargo, lleva escribiendo
relatos desde los años cincuenta. El volumen Les maniobres de
l'amor, recién editado por Destino, recopila y ordena toda
la narrativa corta del escritor. Article aparegut a La Vanguardia el 15/02/02 per Julià Guillamón La imaginación frondosa de Porcel Tras la aparición
en 1999 de los Vuitanta-sis contes de Quim Monzó se suceden
las recopilaciones de cuentos y relatos de autores catalanes. Primero
fue Moncada. Ahora, Porcel. Al situar materiales de muy distintas épocas
en exhaustivas colecciones, surge un perfil bastante exacto del escritor.
Porcel, por ejemplo, ha sido un autor inconstante en su relación
con el género. Sus épocas de mayor producción corresponden
a momentos críticos de su carrera periodística. Los relatos
de Baltasar Porcel (Andratx, 1937) son los finos capilares que riegan
las extremidades de un cuerpo en el que la sangre mana torrencialmente.
Novelas río, periodismo cosmopolita, entrevistas de fondo: bulle
la savia por el tronco inabarcable. Los cuentos riegan los tallos más
finos, las hojas. Tienen forma fractal. Los retratos literarios, las estampas
paisajísticas, las alegorías chinas, afinan, penetran. Raíces
y puntas. Opinió de l'escriptor sobre
Internet La meva secretària té un e-mail i veig que sí, que li envien coses per a mi. Per tant, encara que sigui indirectament, faig servir Internet. No obstant, jo no m'hi acosto. Als Estats Units va sortir per Internet fa dos anys un llibre meu, Les primaveres i les tardors, traduït en anglès, que el 1994 havia guanyat el premi Sant Jordi. Però l'única vegada que he navegat va ser amb motiu d'una sessió xat, d'aquestes que organitza "La Vanguardia": fins i tot vaig parlar amb australians, i els lectors em preguntaven sobre qüestions literàries, política catalana, etcètera. Si em proposen tornar a fer una cosa d'aquest estil, no hi posaré cap pega; ara, si és per mi, probablement no navegaré mai. Per què? Doncs per la mateixa raó que no vaig als toros o no m'he comprat un biplà: no veig cap raó per fer-ho. Si no tinc temps per fer les coses que he de fer, per què n'he de fer d'altres? Entrevista a Baltasar Porcel publicada al diari Avui el 29/03/01 per Xènia Bussé Tota la meva vida ha estat una lluita feta dorgull per vendre allò que sóc X.B. A LEmperador
o lull del vent hi ha una trama dintriga i de misteri
que gira al voltant dun personatge, Gérard de Fleury, que
de fet no es desvela del tot ni al final, en lepíleg que
vostè signa. Intriga a banda, però, en aquesta novel.la
els homes que van a parar a lilla de Cabrera, presoners, se senten
abandonats a la seva sort. No tenen notícies de Napoleó
durant molt de temps. |